DERYA YILDIRIM & GRUP ŞİMŞEK: RODINA A PRIATEĽSTVO

28-ročná speváčka Bağlama Derya Yildirim a jej Grup Şimşek sú nemeckými zástupcami anatolského retro rocku. Na treťom albume „Dost2“ rozširujú svoju fúziu o folkovú poéziu. Do popredia sa pritom dostáva rodina a priateľstvo.


„Dost“ je turecký výraz pre priateľa, ktorý presne vystihuje hudobný prístup skupiny, ktorá po „Dost 1“ (2021) teraz pomenovala svoj tretí štúdiový album „Dost 2“. Derya Yildirim & Grup Şimşek chcú ním osláviť rodinné vzťahy. Štyria hudobníci už osem rokov rozvíjajú svoju tvorbu a to aj napriek tomu, že žijú rozdelení medzi Berlínom, Kodaňou a južným Francúzskom. Stretávajú sa len na koncertoch a pri nahrávaní, ale keď sa tak stane, atmosféra je elektrizujúca. Nie nadarmo slovo Şimşek znamená v turečtine „blesk“. Hudobná inšpirácia frontmanky Deryi Yildirim vždy vychádzala z jej blízkeho okolia.

Z Veddel na univerzitu umenia

Derya vyrastala na labskom ostrove Veddel v Hamburgu v rodine hudobníkov tureckého pôvodu. Otec ju už v ranom veku zoznámil s anatólskou lutnou Bağlama a jej rodina dodnes hrá na nástrojoch, ktoré zostrojil jej otec. Rodičia radi chodia na koncerty svojej dcéry.

„Sú to moji najväčší fanúšikovia,“ hovorí Derya, ktorá pôvodne študovala klasickú hudbu, aby sa mohla stať učiteľkou v Hamburgu. Keď však na Berlínskej univerzite umenia dostala prvú ponuku študovať svoj milovaný nástroj bağlama, zbalila si kufre a presťahovala sa tam. Dnes spolu so skupinou Grup Şimşek prenáša anatolský folklór do súčasnosti. Aj keď členovia jej skupiny nerozumejú textom, spievajú samozrejme po turecky.

Jazyk a emócie

„S tureckým jazykom som oveľa bližšie k emóciám,“ vysvetľuje speváčka. Jednoducho sa dokážem lepšie spojiť s poéziou v tureckom jazyku. Jazyk má svoj vlastný zvuk, melódie a fonetické nuansy. Nemčina v mojom srdci jednoducho ničím nepohne, hovorí Derya Yildirim.

Texty piesní pochádzajú od rôznych autorov, napríklad od jej bratranca Duygu Ağala, queer-migrantského aktivistu a spisovateľa z Berlína. Alebo od tety Ayşe Yıldırım, ktorá jej po telefóne zaspievala tradičnú pieseň „Bulgar Dağı“, ktorú jej neter spontánne premenovala na „Ayşe Halam Arıyor“. Strhujúcu skladbu „Darıldım Darıldım“ zložil spevák a skladateľ Mahzuni Şerif vo väzení. V sedemdesiatych rokoch sa dostal do konfliktu s tureckou vládou, bol niekoľkorát väznený, a potom žil dlhé roky v exile v Kolíne nad Rýnom.

Anatolská retro psychedélia

Hlas Deryi Yildirim pôsobí väčšinou bolostne. Vďaka lascívnemu prejavu dokáže speváčka znieť tiež hlasno a náročne. Kapela zdokonalila svoj retro-psychedelický štýl, ktorý je v súčasnosti v móde. Skladba „Bal“ má funkový rytmus, sú v nej počuť zvuky lutny sprevádzané gitarovými wah-wah efektami a tónmi organu značky Hammond. V piesni „Odam Kireç Tutmuyor“ sa kapela zaobišla úplne bez rytmickej sekcie. Ľahučký vokál Deryi sa rozlieha nad minimalistickými melódiami syntetizátorov a flauty. Z piesne cítiť bolesť v jej duši.

Útecha na duchu

Osem piesní na albume rozpráva poetické príbehy minulosti. Skupina vás pozýva na uvoľnené tanečné parkety Orientu a posiela pozdrav na temnú stranu Mesiaca. Horko-sladká zasnená nálada jednotlivých nahrávok je však predovšetkým útechou pre duše emigrantov, ktorá zároveň dokáže vytvárať most medzi dvoma generáciami.

„V ľudovej hudbe je niečo magické,“ hovorí Derya Yildirim, „spája sa mi s ňou veľa bolesti a smútku, pretože táto hudba vlastne pôsobila ako náplasť pre generáciu predo mnou. Keď už bolo jasné, že sa človek do vlasti nevráti, hudba bola tým, čo mu z jeho vlastnej kultúry zostalo,“ uzatvára Derya Yildirim.

Album „Dost 2“ je sebavedomou emigrantskou výpoveďou o kultúrnej identite. Cítiť z neho pocit domova z pohľadu súčasnej generácie.

NMR (foto: press Derya Yildirim & Grup Şimşek)